In the Name
of Allah, the Beneficent, the Merciful.
are the verses of the Book that makes (things) clear.
recite to you from the account of Musa and Firon with truth for people who believe.
Surely Firon exalted himself in the land and made its people into parties, weakening one
party from among them; he slaughtered their sons and let their women live; surely he was
one of the mischief-makers.
We desired to bestow a favor upon those who were deemed weak in the land, and to make them
the Imams, and to make them the heirs,
to grant them power in the land, and to make Firon and Haman and their hosts see from them
what they feared.
We revealed to Musa's mothers, saying: Give him suck, then when you fear for him, cast him
into the river and do not fear nor grieve; surely We will bring him back to you and make
him one of the apostles.
Firon's family took him up that he might be an enemy and a grief for them; surely Firon
and Haman and their hosts were wrongdoers.
Firon's wife said: A refreshment of the eye to me and to you; do not slay him; maybe he
will be useful to us, or we may take him for a son; and they did not perceive.
the heart of Musa's mother was free (from anxiety) she would have almost disclosed it had
We not strengthened her heart so that she might be of the believers.
she said to his sister: Follow him up. So she watched him from a distance while they did
We ordained that he refused to suck any foster mother before, so she said: Shall I point
out to you the people of a house who will take care of him for you, and they will be
benevolent to him?
We gave him back to his mother that her eye might be refreshed, and that she might no
grieve, and that she might know that the promise of Allah is true, but most of them do not
when he attained his maturity and became full grown, We granted him wisdom and knowledge;
and thus do We reward those who do good (to others).
he went into the city at a time of unvigilance on the part of its people, so he found
therein two men fighting, one being of his party and the other of his foes, and he who was
of his party cried out to him for help against him who was of his enemies, so Musa struck
him with his fist and killed him. He said: This is on account of the Shaitan's doing;
surely he is an enemy, openly leading astray.
said: My Lord! surely I have done harm to myself, so do Thou protect me. So He protected
him; surely He is the Forgiving, the Merciful.
said: My Lord! because Thou hast bestowed a favor on me, I shall never be a backer of the
he was in the city, fearing, awaiting, when lo! he who had asked his assistance the day
before was crying out to him for aid. Musa said to him: You are most surely one erring
when he desired to seize him who was an enemy to them both, he said: O Musa! do you intend
to kill me as you killed a person yesterday? You desire nothing but that you should be a
tyrant in the land, and you do not desire to be of those who act aright.
a man came running from the remotest part of the city. He said: O Musa! surely the chiefs
are consulting together to slay you, therefore depart (at once); surely I am of those who
wish well to you.
he went forth there from, fearing, awaiting, (and) he said: My Lord! deliver me from the
when he turned his face towards Madyan, he said: Maybe my Lord will guide me in the right
when he came to the water of Madyan, he found on it a group of men watering, and he found
besides them two women keeping back (their flocks). He said: What is the matter with you?
They said: We cannot water until the shepherds take away (their sheep) from the water, and
our father is a very old man.
he watered (their sheep) for them, then went back to the shade and said: My Lord! surely I
stand in need of whatever good Thou mayest send down to me.
one of the two women came to him walking bashfully. She said: My father invites you that
he may give you the reward of your having watered for us. So when he came to him and gave
to him the account, he said: Fear not, you are secure from the unjust people.
one of them: O my father! employ him, surely the best of those that you can employ is the
strong man, the faithful one.
said: I desire to marry one of these two daughters of mine to you on condition that you
should serve me for eight years; but if you complete ten, it will be of your own free
will, and I do not wish to be hard to you; if Allah please, you will find me one of the
said: This shall be (an agreement) between me and you; whichever of the two terms I
fulfill, there shall be no wrongdoing to me; and Allah is a witness of what we say.
when Musa had fulfilled the term, and he journeyed with his family, he perceived on this
side of the mountain a fire. He said to his family: Wait, I have seen a fire, maybe I will
bring to you from it some news or a brand of fire, so that you may warm yourselves.
when he came to it, a voice was uttered from the right side of the valley in the blessed
spot of the bush, saying: O Musa! surely I am Allah, the Lord of the worlds.
saying: Cast down you staff. So when he saw it in motion as if it were a serpent, he
turned back retreating, and did not return. O Musa! come forward and fear not; surely you
are of those who are secure;
Enter your hand into the opening of your bosom, it will come forth white without evil, and
draw your hand to yourself to ward off fear: so these two shall be two arguments from your
Lord to Firon and his chiefs, surely they are a transgressing people.
said: My Lord! surely I killed one of them, so I fear lest they should slay me;
my brother, Haroun, he is more eloquent of tongue than I, therefore send him with me as an
aider, verifying me: surely I fear that they would reject me.
said: We will strengthen your arm with your brother, and We will give you both an
authority, so that they shall not reach you; (go) with Our signs; you two and those who
follow you shall be uppermost.
when Musa came to them with Our clear signs, they said: This is nothing but forged
enchantment, and we never heard of it amongst our fathers of old.
Musa said: My Lord knows best who comes with guidance from Him, and whose shall be the
good end of the abode; surely the unjust shall not be successful.
Firon said: O chiefs! I do not know of any god for you besides myself; therefore kindle a
fire for me, O Haman, for brick, then prepare for me a lofty building so that I may obtain
knowledge of Musa's God, and most surely I think him to be one of the liars.
he was unjustly proud in the land, he and his hosts, and they deemed that they would not
be brought back to Us.
We caught hold of him and his hosts, then We cast them into the sea, and see how was the
end of the unjust.
We made them Imams who call to the fire, and on the day of resurrection they shall not be
We caused a curse to follow them in this world, and on the day of resurrection they shall
be of those made to appear hideous.
certainly We gave Musa the Book after We had destroyed the former generations, clear
arguments for men and a guidance and a mercy, that they may be mindful.
you were not on the western side when We revealed to Musa the commandment, and you were
not among the witnesses;
We raised up generations, then life became prolonged to them; and you were not dwelling
among the people of Madyan, reciting to them Our communications, but We were the senders.
you were not on this side of the mountain when We called, but a mercy from your Lord that
you may warn a people to whom no warner came before you, that they may be mindful.
were it not that there should befall them a disaster for what their hands have sent
before, then they should say: Our Lord! why did Thou not send to us an apostle so that we
should have followed Thy communications and been of the believers!
(now) when the truth has come to them from Us, they say: Why is he not given the like of
what was given to Musa? What! did they not disbelieve in what Musa was given before? They
say: Two magicians backing up each other; and they say: Surely we are unbelievers in all.
Then bring some (other) book from Allah which is a better guide than both of them, (that)
I may follow it, if you are truthful.
if they do not answer you, then know that they only follow their low desires; and who is
more erring than he who follows his low desires without any guidance from Allah? Surely
Allah does not guide the unjust people.
certainly We have made the word to reach them so that they may be mindful.
to) those whom We gave the Book before it, they are believers in it.
when it is recited to them they say: We believe in it surely it is the truth from our
Lord; surely we were submitters before this.
These shall be granted their reward twice, because they are steadfast and they repel evil
with good and spend out of what We have given them.
when they hear idle talk they turn aside from it and say: We shall have our deeds and you
shall have your deeds; peace be on you, we do not desire the ignorant.
Surely you cannot guide whom you love, but Allah guides whom He pleases, and He knows best
the followers of the right way.
they say: If we follow the guidance with you, we shall be carried off from our country.
What ! have We not settled them in a safe, sacred territory to which fruits of every kind
shall be drawn? -- a sustenance from Us; but most of them do not know.
how many a town have We destroyed which exulted in its means of subsistence, so these are
their abodes, they have not been dwelt in after them except a little, and We are the
your Lord never destroyed the towns until He raised in their metropolis an apostle,
reciting to them Our communications, and We never destroyed the towns except when their
people were unjust.
whatever things you have been given are only a provision of this world's life and its
adornment, and whatever is with Allah is better and more lasting; do you not then
he to whom We have promised a goodly promise which he shall meet with like him whom We
have provided with the provisions of this world's life, then on the day of resurrection he
shall be of those who are brought up?
on the day when He will call them and say: Where are those whom you deemed to be My
Those against whom the sentence has become confirmed will say: Our Lord! these are they
whom we caused to err; we caused them to err as we ourselves did err; to Thee we declare
ourselves to be clear (of them); they never served Us.
it will be said: Call your associate-gods. So they will call upon them, but they will not
answer them, and they shall see the punishment; would that they had followed the right
on the day when He shall call them and say: What was the answer you gave to the apostles?
the pleas shall become obscure to them on that day, so they shall not ask each other.
as to him who repents and believes and does good, maybe he will be among the successful:
your Lord creates and chooses whom He pleases; to choose is not theirs; glory be to Allah,
and exalted be He above what they associate (with Him).
your Lord knows what their breasts conceal and what they manifest.
He is Allah, there is no god but He! All praise is due to Him in this (life) and the
hereafter, and His is the judgment, and to Him you shall be brought back.
Tell me, if Allah were to make the night to continue incessantly on you till the day of
resurrection, who is the god besides Allah that could bring you light? Do you not then
Tell me, if Allah were to make the day to continue incessantly on you till the day of
resurrection, who is the god besides Allah that could bring you the night in which you
take rest? Do you not then see?
out of His mercy He has made for you the night and the day, that you may rest therein, and
that you may seek of His grace, and that you may give thanks.
on the day when He shall call them and say: Where are those whom you deemed to be My
We will draw forth from among every nation a witness and say: Bring your proof; then shall
they know that the truth is Allah's, and that which they forged shall depart from them.
Surely Qaroun was of the people of Musa, but he rebelled against them, and We had given
him of the treasures, so much so that his hoards of wealth would certainly weigh down a
company of men possessed of great strength. When his people said to him: Do not exult,
surely Allah does not love the exultant;
seek by means of what Allah has given you the future abode, and do not neglect your
portion of this world, and do good (to others) as Allah has done good to you, and do not
seek to make mischief in the land, surely Allah does not love the mischief-makers.
said: I have been given this only on account of the knowledge I have. Did he not know that
Allah had destroyed before him of the generations those who were mightier in strength than
he and greater in assemblage? And the guilty shall not be asked about their faults.
he went forth to his people in his finery. Those who desire this world's life said: O
would that we had the like of what Qaroun is given; most surely he is possessed of mighty
those who were given the knowledge said: Woe to you! Allah's reward is better for him who
believes and does good, and none is made to receive this except the patient.
We made the earth to swallow up him and his abode; so he had no body of helpers to assist
him against Allah nor was he of those who can defend themselves.
those who yearned for his place only the day before began to say: Ah! (know) that Allah
amplifies and straitens the means of subsistence for whom He pleases of His servants; had
not Allah been gracious to us, He would most surely have abased us; ah! (know) that the
ungrateful are never successful.
for) that future abode, We assign it to those who have no desire to exalt themselves in
the earth nor to make mischief and the good end is for those who guard (against evil).
Whoever brings good, he shall have better than it, and whoever brings evil, those who do
evil shall not be rewarded (for) aught except what they did.
surely He Who has made the Quran binding on you will bring you back to the
destination. Say: My Lord knows best him who has brought the guidance and him who is in
you did not expect that the Book would be inspired to you, but it is a mercy from your
Lord, therefore be not a backer-up of the unbelievers.
let them not turn you aside from the communications of Allah after they have been revealed
to you, and call (men) to your Lord and be not of the polytheists.
call not with Allah any other god; there is no god but He, every thing is perishable but
He; His is the judgment, and to Him you shall be brought back.