Surah 15 - The Rock
In the Name
of Allah, the Beneficent, the Merciful.
Lam Ra. These are the verses of the Book and (of) a Quran that makes (things) clear.
will those who disbelieve wish that they had been Muslims.
them that they may eat and enjoy themselves and (that) hope may beguile them, for they
will soon know.
never did We destroy a town but it had a term made known.
people can hasten on their doom nor can they postpone (it).
they say: O you to whom the Reminder has been revealed! you are most surely insane:
do you not bring to us the angels if you are of the truthful ones?
[15.8] We do
not send the angels but with truth, and then they would not be respited.
Surely We have revealed the Reminder and We will most surely be its guardian.
certainly We sent (apostles) before you among the nations of yore.
there never came an apostle to them but they mocked him.
do We make it to enter into the hearts of the guilty;
do not believe in it, and indeed the example of the former people has already passed.
even if We open to them a gateway of heaven, so that they ascend into it all the while,
would certainly say: Only our eyes have been covered over, rather we are an enchanted
certainly We have made strongholds in the heaven and We have made it fair seeming to the
We guard it against every accursed Shaitan,
he who steals a hearing, so there follows him a visible flame.
the earth -- We have spread it forth and made in it firm mountains and caused to grow in
it of every suitable thing.
We have made in it means of subsistence for you and for him for whom you are not the
there is not a thing but with Us are the treasures of it, and We do not send it down but
in a known measure.
We send the winds fertilizing, then send down water from the cloud so We give it to you to
drink of, nor is it you who store it up.
most surely We bring to life and cause to die and We are the heirs.
certainly We know those of you who have gone before and We certainly know those who shall
surely your Lord will gather them together; surely He is Wise, Knowing.
certainly We created man of clay that gives forth sound, of black mud fashioned in shape.
the jinn We created before, of intensely hot fire.
when your Lord said to the angels: Surely I am going to create a mortal of the essence of
black mud fashioned in shape.
when I have made him complete and breathed into him of My spirit, fall down making
obeisance to him.
the angels made obeisance, all of them together,
Iblis (did it not); he refused to be with those who made obeisance.
said: O Iblis! what excuse have you that you are not with those who make obeisance?
said: I am not such that I should make obeisance to a mortal whom Thou hast created of the
essence of black mud fashioned in shape.
said: Then get out of it, for surely you are driven away:
surely on you is curse until the day of judgment.
said: My Lord! then respite me till the time when they are raised.
said: So surely you are of the respited ones,
the period of the time made known.
said: My Lord! because Thou hast made life evil to me, I will certainly make (evil)
fair-seeming to them on earth, and I will certainly cause them all to deviate,
Except Thy servants from among them, the devoted ones.
said: This is a right way with Me:
Surely, as regards My servants, you have no authority over them except those who follow
you of the deviators.
surely Hell is the promised place of them all:
has seven gates; for every gate there shall be a separate party of them.
Surely those who guard (against evil) shall be in the midst of gardens and fountains:
Enter them in peace, secure.
We will root out whatever of rancor is in their breasts -- (they shall be) as brethren, on
raised couches, face to face.
shall not afflict them in it, nor shall they be ever ejected from it.
Inform My servants that I am the Forgiving, the Merciful,
that My punishment -- that is the painful punishment.
inform them of the guests of Ibrahim:
they entered upon him, they said, Peace. He said: Surely we are afraid of you.
said: Be not afraid, surely we give you the good news of a boy, possessing knowledge.
said: Do you give me good news (of a son) when old age has come upon me? -- Of what then
do you give me good news!
said: We give you good news with truth, therefore be not of the despairing.
said: And who despairs of the mercy of his Lord but the erring ones?
said: What is your business then, O messengers?
said: Surely we are sent towards a guilty people,
Except Lut's followers: We will most surely deliver them all,
Except his wife; We ordained that she shall surely be of those who remain behind.
when the messengers came to Lut's followers,
said: Surely you are an unknown people.
said: Nay, we have come to you with that about which they disputed.
we have come to you with the truth, and we are most surely truthful.
Therefore go forth with your followers in a part of the night and yourself follow their
rear, and let not any one of you turn round, and go forth whither you are commanded.
We revealed to him this decree, that the roots of these shall be cut off in the morning.
the people of the town came rejoicing.
said: Surely these are my guests, therefore do not disgrace me,
guard against (the punishment of) Allah and do not put me to shame.
said: Have we not forbidden you from (other) people?
said: These are my daughters, if you will do (aught).
your life! they were blindly wandering on in their intoxication.
the rumbling overtook them (while) entering upon the time of sunrise;
did We turn it upside down, and rained down upon them stones of what had been decreed.
Surely in this are signs for those who examine.
surely it is on a road that still abides.
surely there is a sign in this for the believers.
the dwellers of the thicket also were most surely unjust.
We inflicted retribution on them, and they are both, indeed, on an open road (still)
the dwellers of the Rock certainly rejected the messengers;
We gave them Our communications, but they turned aside from them;
they hewed houses in the mountains in security.
the rumbling overtook them in the morning;
what they earned did not avail them.
We did not create the heavens and the earth and what is between them two but in truth; and
the hour is most surely coming, so turn away with kindly forgiveness.
Surely your Lord is the Creator of all things, the Knowing.
certainly We have given you seven of the oft-repeated (verses) and the grand Quran.
not strain your eyes after what We have given certain classes of them to enjoy, and do not
grieve for them, and make yourself gentle to the believers.
say: Surely I am the plain warner.
as We sent down on the dividers,
Those who made the Quran into shreds.
by your Lord, We would most certainly question them all,
to what they did.
Therefore declare openly what you are bidden and turn aside from the polytheists.
Surely We will suffice you against the scoffers,
Those who set up another god with Allah; so they shall soon know.
surely We know that your breast straitens at what they say;
Therefore celebrate the praise of your Lord, and be of those who make obeisance.
serve your Lord until there comes to you that which is certain.
| Return To Menu |
2010, Interrogative Imperative Institute